оформление ссылок по тексту и списков литературы

Требования к оформлению научной работы

(ГОСТ 7.1-2003)

шрифт – Times New Roman

кегль – 14

интервал – полуторный

поля: верх, низ – 2 см, слева – 3 см, справа – 1-1,5 см

абзацный отступ – 1 см

Эталон

СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ……………………………………………………………………….3

Глава I. Заглавие……………………………………………………..………5

1.1. Заглавие……………………………………………………………..………. 5

1.2. Заглавие…………………………………………………………………….. 7

Выводы по первой главе………………………………………………………. 15

Глава II. Заглавие………………………………………………………….. 16

2.1. Заглавие…………………………………………………………………… 17

2.2. Заглавие…………………………………………………………………… 24

Выводы по 2-ой главе………………………………………………………. 28

ЗАКЛЮЧЕНИЕ………………………………………………………………… 29

Перечень Применяемой ЛИТЕРАТУРЫ*………………………………30

Перечень Применяемых СЛОВАРЕЙ И ПРИНЯТЫХ СОКРАЩЕНИЙ*..................................................................................................31

Перечень оформление ссылок по тексту и списков литературы Применяемой ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ*…………………………………………………………………32

ПРИЛОЖЕНИЕ*………………………………………………………………...34

*Зависимо от работы списки литературы могут иметь различное заглавие. Наличие ПРИЛОЖЕНИЯ не непременно.

В тексте работы наименования глав, параграфов, выводов, списков литературы и т.д. выравниваются по центру, их оформление идентично оформлению в СОДЕРЖАНИИ.

Эталон

ВВЕДЕНИЕ

Актуальность темы реального исследования определяется ………………..

Предметом исследования предлагаемого исследования выступают …..

Объектом исследования в работе оформление ссылок по тексту и списков литературы являются …………………..

Научная новизна реального исследования заключается в том, что ……………..

Цель исследования…………..

Для заслуги обозначенной цели были поставлены последующие задачки:

Способы исследования определены в согласовании с поставленными задачками. В качестве рабочих способов анализа в курсовой работе используются приемы …………анализа.

Материалом исследования послужили примеры ………………………

Практическая значимость работы состоит в том оформление ссылок по тексту и списков литературы, что результаты выполненного исследования могут быть применены в ……………….

Цель и задачки исследования определили последующую структуру работы, состоящую из введения, 2-ух глав, заключения, перечня применяемой литературы (… источников), перечня применяемой художественной литературы (… источников), перечня применяемых словарей и принятых сокращений, приложения, включающего … примера.

Во внедрении обосновывается выбор темы, ее актуальность, научная оформление ссылок по тексту и списков литературы новизна, указываются объект и предмет исследования, способы и материал анализа, формулируются цель и задачки, раскрывается практическая ценность работы.

В первой главе «…» рассматриваются …..

Во 2-ой главе «…» проводится анализ ……, дается …

В заключении суммируются и излагаются в обобщенной форме главные результаты исследования.

Апробация работы: Некие положения реального сочинения и приобретенные результаты были оформление ссылок по тексту и списков литературы изложены на … .

Обозначенные части ВВЕДЕНИЯ рекомендуемые. Их содержание в неотклонимом порядке дискуссируется с научным управляющим.

оформление ссылок по тексту и списков литературы

(ГОСТ 7.1-2003)

Варианты дизайна: (Васильев 1987: 200-201) либо [Васильев, 1987, с. 200-201]. При оформлении текстовых ссылок указывается фамилия только первого создателя (даже если их несколько).

Если в перечне литературы обозначено заглавие работы, то оформление ссылок по тексту и списков литературы и в ссылках указывается только заглавие. К примеру: (Полевые структуры в системе языка 1989: 75) либо [Полевые структуры в системе языка, 1989, с. 75].

Перечень ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

1. Алефиренко, Н.Ф. Спорные задачи семантики [Текст] / Н.Ф. Алефиренко. – Волгоград: Перемена, 1999. – 274 с.

2. Анисимова, Н.П. К интерпретации теории прототипов Э. Рош во Франции [Текст] / Н. П оформление ссылок по тексту и списков литературы. Анисимова // Психолингвистические исследования слова и текста: сб. науч. тр.; отв. ред. А.А. Залевская. – Тверь: Изд-во Тверского гос. ун-та, 1997. – С. 5-11.

3. Апресян, Ю.Д. Избранные труды [Текст]. В 2 т. Т. 2. Интегральное описание языка и системная лексикография / Ю. Д. Апресян. – М.: Школа «Языки российской культуры», 1995. – 767 с.

4. Бабушкин, А.П оформление ссылок по тексту и списков литературы. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка, их личностная и государственная специфичность [Текст]: автореф. дис. … докт. филол. наук: 10.02.19 / Бабушкин Анатолий Павлович. – Воронеж: Изд-во Воронежского гос. ун-та, 1998. – 41 с.

5. Баранов, А.Н. Концептуальная модель значения идиомы [Текст] / А.Н. Баранов, Д.О. Добровольский // Когнитивные нюансы лексики: сб. науч. тр.; отв оформление ссылок по тексту и списков литературы. ред. Е.В. Розен. – Тверь: Изд-во Тверского гос. ун-та, 1991. – С. 3-13.

6. Баранов, А.Н. Идиоматичность и идиомы [Текст] / А.Н. Баранов, Д.О. Добровольский // Вопросы языкознания. – 1996. – № 5. – С. 51-63.

7. Бенвенист, Э. Общая лингвистика [Текст]: [пер. с фр.] / Э. Бенвенист. – 2-е изд. – М.: УРСС, 2002. – 445с.

8. Полевые структуры в системе языка [Текст] / З оформление ссылок по тексту и списков литературы.Д. Попова, И.А. Стернин, Е И. Беляева [и др.]; науч. ред. З.Д. Попова. – Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1989. – 200 с.

9. Попович, Н.В. Неувязка соотношения внутренней формы и значения слова [Текст] / Н.В. Попович // Сборник научных трудов МГПИИЯ им. М. Тореза. – Вып. 361. Реализация лексико-семантической оформление ссылок по тексту и списков литературы системы французского языка в речевой деятельности. – М.: [б. и.], 1990. – С. 81-86.

10.Сусов, И.П. Введение в теоретическое языкознание [Электронный ресурс] / И.П. Сусов. – 2000. – Режим доступа: http://homepages.tversu.ru/ips/LingFak1. htm

11.Balaban, V. Self and Agency in Religious Discourse: Perceptual Metaphors for Knowledge at a Marian Apparition Site [Text] / V оформление ссылок по тексту и списков литературы. Balaban // Metaphor in Cognitive Linguistics; ed. by R.W.Jr. Gibbs, G.R. Steen. – Amsterdam; Philadelphia: Benjamins, 1999. – P. 125-143.

12.Cuyckens, H. Towards an Empirical Lexical Semantics [Text] / H. Cuyckens, D. Sandra, S. Rice // Human Contact through Language and Linguistics; ed. by B. Smeija, M. Tasch. – Bern: Peter Lang, 1997. – P. 35-54.

Перечень ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ оформление ссылок по тексту и списков литературы И ПРИНЯТЫХ СОКРАЩЕНИЙ

1. АРФС – Кунин, А.В. Англо-русский фразеологический словарь [Текст] / А.В. Кунин. – М.: Государственное изд-во зарубежных и государственных словарей, 1955. – 1456 с.

2. БЭС – Языкознание [Текст]: БЭС; под гл. ред. В. Н. Ярцевой. – 2-е изд. – М.: Большая Русская энциклопедия, 1998. – 685 с.

3. КСКТ – Кубрякова, Е.С. Лаконичный словарь когнитивных оформление ссылок по тексту и списков литературы определений [Текст] / Е.С. Кубрякова, В.З. Демьянков, Ю.Г. Панкрац, Л.Г. Лузина; под общ. ред. Е.С. Кубряковой. – М.: Изд-во МГУ им. М. В. Ломоносова, 1996. – 245 с.

4. CE – The Cambridge Encyclopedia [Text]; ed. by D. Crystal. – Cambridge: Cambridge University Press, 1992. – 1334 p.: ill.

5. LDCE 1992 – Longman Dictionary of Contemporary оформление ссылок по тексту и списков литературы English [Text]; for the former USSR only. – In 2 Vol. – 2nd ed. –– London: Longman Group Ltd., 1987; М.: Российский язык, 1992. – 1855 с.

6. LDCE 2003 – Longman Dictionary of Contemporary English [Text]; ed. by D. Summers; new ed. – Harlow: Pearson Education Ltd., 2003. – XVII + 1950 p. + 1 электрон. опт. диск (CD-ROM).

Перечень ИСПОЛЬЗОВАННЫХ Электрических СЛОВАРЕЙ

И ПРИНЯТЫХ СОКРАЩЕНИЙ

1. ЭЭК – Электрическая оформление ссылок по тексту и списков литературы энциклопедия «Кругосвет» [Электронный ресурс]. – 2001. – Режим доступа: http://www.rol.ru


ogon-i-mrak-korneliya-funke-chernilnaya-smert.html
ogon-koptemaza-korneliya-funke-chernilnaya-smert.html
ogon-ne-igrushka-gazeta-dagestanskaya-zhizn-23062011-rossijskie-smi-o-mchs-monitoring-za-24-iyunya-2011-g.html